欢迎您访问无忧自考网!

程门立雪文言文原文翻译及注释,活板文言文翻译及原文

更新时间:2023-01-30 11:18:12作者:无忧作文001

  翻译

  韩琦在大名府的时日。(他的)堂兄弟中有个人送给他一只玉杯,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,(玉杯)从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。韩琦用百两金子答谢他(弟),特别视为珍宝(很喜欢)。于是打开好酒召集负责水运粮食的官员和显要官员,特意准备了一桌饭菜,用绣着花纹的台布覆盖着,把玉杯放在上面,并准备用它来进(饮)酒,不一会被一个武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个武官趴在地上等着发落。韩琦却不慌不乱,笑着对大家说:“东西也有它破损的时候。”又对那个武官说:“你是不小心触翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韩魏公的度量如此宽厚。

  原文

  韩魏公在大名日,有人献玉盏二只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”公之量宽大重厚如此。

  注释

  1、韩魏公:韩琦,北宋名臣。

  2、玉盏:玉杯。

  3、答:答谢。

  4、醇:味道浓厚的美酒。

  5、漕使:负责水运粮食的官员。

  6、卓:同“桌”。

  7、且将用之酌酒:并准备用它来进酒。

  8、吏将:指差役人员中的统领。

  9、俱:都

  10、劝酒:敬酒

  11、物破亦有时:东西总有坏的时候。

相关文章

为您推荐

冀君实或见恕也翻译读音,冀君实或见恕也翻译的冀

  希望您或许能够宽恕我吧。这句话出自《答司马谏议书》节选自北宋文学家王安石《临川先生文集》。篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、征利、拒谏、

2023-01-30 11:21

从军行古诗的意思注释,《从军行》古诗意思

  边塞的报警烽火传到了长安,壮士的心怀哪能够平静。辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。

2023-01-30 11:21

今京不度非制也词类活用,今京不度

  京邑的城墙不合法度,非法制所许,恐怕对您有所不利。这句话出自《郑伯克段于鄢》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文。这篇文章主要讲述鲁隐公元年(公

2023-01-30 11:20

昔齐人有欲金者的译文,稀奇人有欲金者清旦衣冠而之事文言文

  从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,(他)穿好衣服戴好帽子就到市场上去。这句话出自《齐人攫金》,《齐人攫金》是战国时期的一则寓言故事,出自由列御寇

2023-01-30 11:20

此吾祖太常公宣德间执此以朝是什么句式,此吾祖太常公宣德间执此以朝翻译的朝

  这是我的祖父太常公在宣德年间拿着上朝用的。这句话出自《项脊轩志》是明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文。全文以作者青年时代朝夕所居的书

2023-01-30 11:19

钱大昕观弈翻译及注释文言文翻译,钱大听默坐观弈翻译

  翻译  我在朋友家里看下棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想代替他下棋,认为他不及自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了

2023-01-30 11:19

加载中...